簡體部首: 亻 ,部外筆畫: 9 ,總筆畫: 11 五筆86&98: wlny 倉頡: owp
筆順編號: 32251214544 四角號碼: 26230 UniCode: 基本區 U+5072
【基本解釋】
● 偲
cāi ㄘㄞˉ
◎ 有才能:“其人美且~”。
其它字義
更多繁體字:https://www.fantizi.com.cn/● 偲
sī ㄙˉ
◎ 〔~~〕相互勉勵,相互督促,如“朋友切切~~”。
English
talented; urgent【詳細解釋】
◎ 偲 cāi
〈形〉
(1) 多才 [versatile]
盧重偲,其人美且偲。——《詩·齊風·盧令》
(2) 另見 sī
其它字義
更多繁體字:https://www.fantizi.com.cn/◎ 偲 sī
常用詞組
◎ 偲偲 sīsī
[(of friend) meet nad chat earnestly] 相互切磋,相互監督
朋友切切偲偲。——《論語》
【康熙字典】
【子集中】【人字部】偲 ·康熙筆畫:11 ·部外筆畫:9
【廣韻】息茲切【集韻】【韻會】新茲切【正韻】相咨切,?音司。偲偲,相切責也。詳勉也。 又【集韻】倉來切【韻會】倉才切,?音猜。【說文】彊力也,又多才力也。 又葉桑才切,音鰓。【詩·齊風】其人美且偲。葉上鋂。【朱傳】多鬚貌。
【說文解字】
【卷八】【人部】偲
彊力也。從人思聲。《詩》曰:“其人美且偲。”倉才切
“偲”讀音寫法
“偲”拼音: cāi sī“偲”註音: ㄘㄞ ㄙ
“偲”通用拼音(臺灣省): cai sih
“偲”註音二式: tsāi sz
“偲”威妥瑪拼音: ts'ai1 ssu1
“偲”耶魯拼音: tsāi sz
“偲”國語羅馬字: tsai sy